第58章 翻译五天稿费三十?
第58章 翻译五天稿费三十?
许成梁听了,心里美滋滋的。
这个年代啊,还是尊重知识分子的。
像自己这样的翻译人才,到哪儿都吃香。
不像上辈子,有了ai翻译。
很多翻译员都失业了。
现在想想,还是这个年代好啊!
没有ai,翻译人才就是香餑餑!
许成梁在心里得意著。
两人又寒暄了几句。
孙编辑放下茶杯,开口说道:“许同志,咱们言归正传吧。”
“你既然是来接翻译活儿的,那我就给你介绍一下咱们出版社的情况。”
许成梁点了点头:“好的,孙编辑,您说。”
孙编辑开口说道:“咱们出版社主要出版工业技术方面的书籍。”
“很多书都是从苏联引进的。”
“需要翻译成中文。”
“所以咱们出版社经常需要翻译人员。”
“你来得正好。”
“咱们这儿正好有几本书需要翻译。”
“你可以选一本。”
说完,孙编辑站起身来。
走到墙边的书架前。
从书架上拿下三本书。
走回茶几前,把三本书放在茶几上。
“许同志,你看看这三本书。”
“都是苏联的技术书籍。”
“需要翻译成中文。”
“你可以选一本进行翻译。”
孙编辑说道。
许成梁看了看茶几上的三本书。
三本书都是俄语书籍。
封面上印著俄语书名。
许成梁拿起第一本书,翻开看了看。
这是一本关於苏联拖拉机製造技术的书。
內容很专业。
涉及到很多机械方面的专业术语。
许成梁又拿起第二本书,翻开看了看。
这是一本关於苏联钢铁冶炼技术的书。
內容同样很专业。
涉及到很多冶金方面的专业术语。
许成梁又拿起第三本书,翻开看了看。
这是一本关於苏联货车维修技术的指南。
內容相对简单一些。
主要讲的是货车的维修保养方法。
许成梁心里有了数。
这三本书,对自己来说都很简单。
有了系统给的精通级俄语,这些专业术语根本不在话下。
不过许成梁还是开口问道:“孙编辑,请问这三本书的翻译费用是多少?”
孙编辑听了,开口说道:“许同志,咱们出版社的翻译费用是按字数计算的。”
“这三本书的字数不一样,所以翻译费用也不一样。”
“第一本拖拉机製造技术的书,大概有五万字。”
“翻译完成后,报酬是五十块钱。”
“第二本钢铁冶炼技术的书,大概有四万字。”
“翻译完成后,报酬是四十块钱。”
“第三本货车维修指南,大概有两万字。”
“翻译完成后,报酬是三十块钱。”
孙编辑详细地介绍道。
许成梁听了,心里开始盘算起来。
从单价来看,第三本书的性价比最低。
但是..
许成梁又仔细想了想。
第一本书五万字,以自己的速度,一天翻译四千字。
需要十二三天才能完成。
第二本书四万字,需要十天左右才能完成。
第三本书两万字,只需要五天就能完成!
而且完成后就能拿到三十块钱的稿费!
拿到稿费后,自己就有六十块钱了!
到时候就能去黑市买自行车票了!
而且翻译完第三本书后,还可以继续接別的翻译活儿。
这样算下来,第三本书的性价比反而最高!
许成梁越想越觉得有道理。
他在心里吐槽著。
要是有键盘的话,自己码字的速度还能提升一大截!
可惜这年头没有电脑,没有键盘。
只能用钢笔一个字一个字地写。
速度慢了不少。
不过也没办法,只能慢慢写了。
许成梁在心里想著。
他抬起头,看向孙编辑:“孙编辑,我选择第三本书。”
“就是这本苏联货车维修指南。”
孙编辑听了,点了点头:“好的,许同志。”
“那我给你登记一下。”
说完,孙编辑拿起桌上的登记本。
开始记录。
登记完成后,孙编辑从抽屉里拿出一支英雄牌钢笔。
还有一瓶墨水。
以及一沓草稿纸。
他把这些东西递给许成梁:“许同志,这是咱们出版社赠送给翻译员的。”
“这支钢笔和墨水,还有草稿纸,你拿去用吧。
“希望你能早日完成翻译工作。”
孙编辑真诚地说道。
许成梁接过钢笔、墨水和草稿纸,心里一阵惊讶。
出版社还送钢笔和墨水啊!
这待遇也太好了吧!
英雄牌钢笔可不便宜啊!
一支得好几块钱呢!
许成梁在心里激动著,连忙道谢:“谢谢孙编辑!”
“我一定儘快完成翻译工作!”
孙编辑笑著摆了摆手:“不用客气!”
“你好好干!”
“翻译完成后,直接送到出版社来就行。”
“到时候我检查一下,没问题的话,就给你结算稿费。”
许成梁点了点头:“好的,孙编辑。”
“那我就先告辞了。”
“爭取五天內完成翻译工作。”
孙编辑听了,眼睛一亮:“五天?”
“许同志,你这速度够快啊!”
“那我就等你的好消息了!”
许成梁笑了笑,没有多说什么。
他把那本《苏联货车维修指南》、钢笔、墨水和草稿纸都装进了自己背的军绿色挎包里。
然后站起身来,向孙编辑告別:“孙编辑,那我先走了。”
孙编辑也站起身来,热情地说道:“好的,许同志。”
“我送送你。”
孙编辑把许成梁送到编辑部门口。
两人握了握手。
“许同志,祝你工作顺利!”
“有什么问题,隨时来找我!”
孙编辑真诚地说道。
许成梁用力点了点头:“谢谢孙编辑!”
“我一定好好干!”
说完,他转身离开了编辑部。
顺著楼梯往下走。
来到一楼大厅。
走出工业出版社的大门。
门口的门卫大爷看见许成梁出来,笑著打招呼:“小伙子,办完事儿了?”
许成梁笑著点了点头:“对,大爷。”
“办完了。”
“谢谢您刚才指路!”
门卫大爷笑著摆了摆手:“不客气!”
“以后常来啊!”
许成梁应了一声,转身离开了工业出版社。
第一个翻译的活儿接到了!
而且还拿到了钢笔、墨水和草稿纸!
接下来只要五天內完成翻译,就能拿到三十块钱的稿费!
到时候自己就有六十块钱了!
可以去黑市买自行车票了!
下午四点多。
许成梁坐著公交车,回到了大兴胡同。
下了车,他背著军绿色挎包,往大兴胡同十八號院走去。
走进院子,来到后院。
后院里很安静。
这个点,许保田和许成功、许成才还在厂里上班,还没下班。
家里就张素瑶一个人。
许成梁走进后罩房。
只见张素瑶正在收拾家务。
她正拿著扫帚扫地,看见许成梁回来:“哎呀,成梁回来了?”
“事儿办得怎么样?”
张素瑶关心地问道。
许成梁笑著点了点头:“妈,事儿办得挺顺利的。”
“我接到翻译的活儿了。”
“一本两万字的俄语书。”
“翻译完能赚三十块钱。”
张素瑶听了,眼睛一亮:“真的?”
“三十块钱?”
“那可不少啊!”
“成梁,你真是太厉害了!”
张素瑶高兴地说道。
许成梁笑了笑:“妈,我先回耳房工作了。”
“爭取早点把这本书翻译完。”
张素瑶连忙点头:“好好好,你去忙吧。”
“晚饭我来做。”
许成梁应了一声,转身走向耳房。
耳房里。
许成梁打开檯灯,坐在桌前。
从挎包里拿出那本《苏联货车维修指南》。
还有孙编辑送的英雄牌钢笔、墨水和草稿纸。
他把草稿纸铺在桌上。
——
打开墨水瓶,给钢笔蘸了墨水。
然后翻开《苏联货车维修指南》。
开始翻译。
货车发动机的基本构造。
许成梁看著俄语原文,脑海里立刻浮现出对应的中文翻译。
系统给的精通级俄语,果然名不虚传!
这些专业术语,在他眼里就跟喝水一样简单!
而且还有【俄语翻译】职业buff的加持!
翻译效率提升30%!
这速度,简直快得飞起!
许成梁在心里得意著。
他拿起钢笔,开始在草稿纸上书写。
“货车发动机主要由以下几个部分组成....
”
钢笔在纸上飞快地划著名。
时间一分一秒地过去。
许成梁完全沉浸在翻译工作中。
手里的钢笔不停地在纸上书写。
一页、两页、三页....
草稿纸上的內容越来越多。
不知不觉间,两个小时过去了。
许成梁放下钢笔,活动了一下手腕。
手腕有些发酸。
毕竟连续写了两个小时,確实有点累。
不过他心里很满意。
两个小时,翻译了四千字!
这速度,已经很快了!
要知道,一般人翻译这些內容,起码需要三四个小时!
自己只用了两个小时!
这可都是系统的功劳啊!
许成梁在心里得意著。
就在这时,他突然注意到脑海里的系统面板。
【俄语】技能的进度条发生了变化!
涨了4点进度!
许成梁在心里惊喜著。
他仔细想了想,明白了原因。
应该是在翻译的过程中,自己不断地书写俄语內容。
然后又转换成中文。
这个过程,加深了对俄语的记忆和理解。
所以技能进度才会提升得这么快!
这简直是意外之喜啊!
许成梁越想越高兴。
按照这个进度,等自己把这本两万字的书翻译完。
【俄语】技能的进度应该能涨到精通30点左右!
到时候再接几个翻译的活儿。
用不了多久,【俄语】技能就能从精通级別提升到专业级別了!
想到这里,许成梁更加兴奋了。
而且半年后,就是中级翻译证考试了!
到那时,自己的【俄语】技能肯定已经达到专业级別!
甚至可能达到大师级別!
考个中级翻译证,简直轻轻鬆鬆!
许成梁在心里得意著。
对未来充满了信心!
就在这时,他听见院子里传来脚步声。
应该是爸和两个弟弟下班回来了。
许成梁看了看桌上的翻译稿。
今天的工作量已经完成了。
剩下的明天再继续。
按照这个进度,五天之內肯定能翻译完这本书!
后罩房里。
许保田带著许成功、许成才走了进来。
三人刚进门,许成功就注意到耳房里亮著灯。
透过窗户,可以看见许成梁正坐在桌前。
好像在写著什么。
许成功好奇地想过去看看,於是来到了隔壁耳房,悄悄推开门走了进去。
“哥,你干什么呢?”
“看你这么认真。”
许成梁笑了笑:“我在做翻译工作。”
“今天去工业出版社,接了一本俄语书的翻译活儿。
“刚才翻译了两个小时,完成了四千字。”
许成功听了,眼睛一亮。
他连忙问道:“大哥,翻译这本书能赚多少钱啊?”
许成梁开口说道:“三十块钱。”
许成功听了,整个人都愣住了。
三十块钱?
这也太多了吧!
要知道,自己在轧钢厂当学徒工。
一个月的工资才十八块钱!
大哥翻译一本书,就能赚三十块钱!
这简直比自己一个半月的工资还多啊!
许成功在心里震惊著。
他又问道:“大哥,那你需要多久才能翻译完这本书啊?”
许成梁想了想,开口说道:“这本书一共两万字。”
“我一天能翻译四千字左右。”
“大概五天就能翻译完。”
“不过为了保险起见,我跟出版社说的是一个星期。”
许成功听了,整个人都傻了。
一个星期?
一个星期就能赚三十块钱?
竟然有这么多的吗?
这也太爽了吧!
要知道,自己在机械厂当临时工。
每天起早贪黑地干活。
累死累活一个月,才赚十五块钱!
大哥只需要坐在桌前,翻翻书,写写字。
一个星期就能赚三十块钱!
这这这————差距也太大了吧?!
许成功在心里鬱闷著。
不过他也知道,这是因为大哥有本事。
会俄语,能当翻译。
所以才能赚这么多钱。
而自己只是个初中毕业的学徒工。
没什么本事。
只能靠体力吃饭。
所以工资才这么低。
唉,人比人,气死人啊!
许成功在心里感慨著。
不过他还是为大哥感到高兴。
毕竟大哥是自己的亲大哥。
大哥赚钱了,全家人都能跟著沾光!
许成梁听了,心里美滋滋的。
这个年代啊,还是尊重知识分子的。
像自己这样的翻译人才,到哪儿都吃香。
不像上辈子,有了ai翻译。
很多翻译员都失业了。
现在想想,还是这个年代好啊!
没有ai,翻译人才就是香餑餑!
许成梁在心里得意著。
两人又寒暄了几句。
孙编辑放下茶杯,开口说道:“许同志,咱们言归正传吧。”
“你既然是来接翻译活儿的,那我就给你介绍一下咱们出版社的情况。”
许成梁点了点头:“好的,孙编辑,您说。”
孙编辑开口说道:“咱们出版社主要出版工业技术方面的书籍。”
“很多书都是从苏联引进的。”
“需要翻译成中文。”
“所以咱们出版社经常需要翻译人员。”
“你来得正好。”
“咱们这儿正好有几本书需要翻译。”
“你可以选一本。”
说完,孙编辑站起身来。
走到墙边的书架前。
从书架上拿下三本书。
走回茶几前,把三本书放在茶几上。
“许同志,你看看这三本书。”
“都是苏联的技术书籍。”
“需要翻译成中文。”
“你可以选一本进行翻译。”
孙编辑说道。
许成梁看了看茶几上的三本书。
三本书都是俄语书籍。
封面上印著俄语书名。
许成梁拿起第一本书,翻开看了看。
这是一本关於苏联拖拉机製造技术的书。
內容很专业。
涉及到很多机械方面的专业术语。
许成梁又拿起第二本书,翻开看了看。
这是一本关於苏联钢铁冶炼技术的书。
內容同样很专业。
涉及到很多冶金方面的专业术语。
许成梁又拿起第三本书,翻开看了看。
这是一本关於苏联货车维修技术的指南。
內容相对简单一些。
主要讲的是货车的维修保养方法。
许成梁心里有了数。
这三本书,对自己来说都很简单。
有了系统给的精通级俄语,这些专业术语根本不在话下。
不过许成梁还是开口问道:“孙编辑,请问这三本书的翻译费用是多少?”
孙编辑听了,开口说道:“许同志,咱们出版社的翻译费用是按字数计算的。”
“这三本书的字数不一样,所以翻译费用也不一样。”
“第一本拖拉机製造技术的书,大概有五万字。”
“翻译完成后,报酬是五十块钱。”
“第二本钢铁冶炼技术的书,大概有四万字。”
“翻译完成后,报酬是四十块钱。”
“第三本货车维修指南,大概有两万字。”
“翻译完成后,报酬是三十块钱。”
孙编辑详细地介绍道。
许成梁听了,心里开始盘算起来。
从单价来看,第三本书的性价比最低。
但是..
许成梁又仔细想了想。
第一本书五万字,以自己的速度,一天翻译四千字。
需要十二三天才能完成。
第二本书四万字,需要十天左右才能完成。
第三本书两万字,只需要五天就能完成!
而且完成后就能拿到三十块钱的稿费!
拿到稿费后,自己就有六十块钱了!
到时候就能去黑市买自行车票了!
而且翻译完第三本书后,还可以继续接別的翻译活儿。
这样算下来,第三本书的性价比反而最高!
许成梁越想越觉得有道理。
他在心里吐槽著。
要是有键盘的话,自己码字的速度还能提升一大截!
可惜这年头没有电脑,没有键盘。
只能用钢笔一个字一个字地写。
速度慢了不少。
不过也没办法,只能慢慢写了。
许成梁在心里想著。
他抬起头,看向孙编辑:“孙编辑,我选择第三本书。”
“就是这本苏联货车维修指南。”
孙编辑听了,点了点头:“好的,许同志。”
“那我给你登记一下。”
说完,孙编辑拿起桌上的登记本。
开始记录。
登记完成后,孙编辑从抽屉里拿出一支英雄牌钢笔。
还有一瓶墨水。
以及一沓草稿纸。
他把这些东西递给许成梁:“许同志,这是咱们出版社赠送给翻译员的。”
“这支钢笔和墨水,还有草稿纸,你拿去用吧。
“希望你能早日完成翻译工作。”
孙编辑真诚地说道。
许成梁接过钢笔、墨水和草稿纸,心里一阵惊讶。
出版社还送钢笔和墨水啊!
这待遇也太好了吧!
英雄牌钢笔可不便宜啊!
一支得好几块钱呢!
许成梁在心里激动著,连忙道谢:“谢谢孙编辑!”
“我一定儘快完成翻译工作!”
孙编辑笑著摆了摆手:“不用客气!”
“你好好干!”
“翻译完成后,直接送到出版社来就行。”
“到时候我检查一下,没问题的话,就给你结算稿费。”
许成梁点了点头:“好的,孙编辑。”
“那我就先告辞了。”
“爭取五天內完成翻译工作。”
孙编辑听了,眼睛一亮:“五天?”
“许同志,你这速度够快啊!”
“那我就等你的好消息了!”
许成梁笑了笑,没有多说什么。
他把那本《苏联货车维修指南》、钢笔、墨水和草稿纸都装进了自己背的军绿色挎包里。
然后站起身来,向孙编辑告別:“孙编辑,那我先走了。”
孙编辑也站起身来,热情地说道:“好的,许同志。”
“我送送你。”
孙编辑把许成梁送到编辑部门口。
两人握了握手。
“许同志,祝你工作顺利!”
“有什么问题,隨时来找我!”
孙编辑真诚地说道。
许成梁用力点了点头:“谢谢孙编辑!”
“我一定好好干!”
说完,他转身离开了编辑部。
顺著楼梯往下走。
来到一楼大厅。
走出工业出版社的大门。
门口的门卫大爷看见许成梁出来,笑著打招呼:“小伙子,办完事儿了?”
许成梁笑著点了点头:“对,大爷。”
“办完了。”
“谢谢您刚才指路!”
门卫大爷笑著摆了摆手:“不客气!”
“以后常来啊!”
许成梁应了一声,转身离开了工业出版社。
第一个翻译的活儿接到了!
而且还拿到了钢笔、墨水和草稿纸!
接下来只要五天內完成翻译,就能拿到三十块钱的稿费!
到时候自己就有六十块钱了!
可以去黑市买自行车票了!
下午四点多。
许成梁坐著公交车,回到了大兴胡同。
下了车,他背著军绿色挎包,往大兴胡同十八號院走去。
走进院子,来到后院。
后院里很安静。
这个点,许保田和许成功、许成才还在厂里上班,还没下班。
家里就张素瑶一个人。
许成梁走进后罩房。
只见张素瑶正在收拾家务。
她正拿著扫帚扫地,看见许成梁回来:“哎呀,成梁回来了?”
“事儿办得怎么样?”
张素瑶关心地问道。
许成梁笑著点了点头:“妈,事儿办得挺顺利的。”
“我接到翻译的活儿了。”
“一本两万字的俄语书。”
“翻译完能赚三十块钱。”
张素瑶听了,眼睛一亮:“真的?”
“三十块钱?”
“那可不少啊!”
“成梁,你真是太厉害了!”
张素瑶高兴地说道。
许成梁笑了笑:“妈,我先回耳房工作了。”
“爭取早点把这本书翻译完。”
张素瑶连忙点头:“好好好,你去忙吧。”
“晚饭我来做。”
许成梁应了一声,转身走向耳房。
耳房里。
许成梁打开檯灯,坐在桌前。
从挎包里拿出那本《苏联货车维修指南》。
还有孙编辑送的英雄牌钢笔、墨水和草稿纸。
他把草稿纸铺在桌上。
——
打开墨水瓶,给钢笔蘸了墨水。
然后翻开《苏联货车维修指南》。
开始翻译。
货车发动机的基本构造。
许成梁看著俄语原文,脑海里立刻浮现出对应的中文翻译。
系统给的精通级俄语,果然名不虚传!
这些专业术语,在他眼里就跟喝水一样简单!
而且还有【俄语翻译】职业buff的加持!
翻译效率提升30%!
这速度,简直快得飞起!
许成梁在心里得意著。
他拿起钢笔,开始在草稿纸上书写。
“货车发动机主要由以下几个部分组成....
”
钢笔在纸上飞快地划著名。
时间一分一秒地过去。
许成梁完全沉浸在翻译工作中。
手里的钢笔不停地在纸上书写。
一页、两页、三页....
草稿纸上的內容越来越多。
不知不觉间,两个小时过去了。
许成梁放下钢笔,活动了一下手腕。
手腕有些发酸。
毕竟连续写了两个小时,確实有点累。
不过他心里很满意。
两个小时,翻译了四千字!
这速度,已经很快了!
要知道,一般人翻译这些內容,起码需要三四个小时!
自己只用了两个小时!
这可都是系统的功劳啊!
许成梁在心里得意著。
就在这时,他突然注意到脑海里的系统面板。
【俄语】技能的进度条发生了变化!
涨了4点进度!
许成梁在心里惊喜著。
他仔细想了想,明白了原因。
应该是在翻译的过程中,自己不断地书写俄语內容。
然后又转换成中文。
这个过程,加深了对俄语的记忆和理解。
所以技能进度才会提升得这么快!
这简直是意外之喜啊!
许成梁越想越高兴。
按照这个进度,等自己把这本两万字的书翻译完。
【俄语】技能的进度应该能涨到精通30点左右!
到时候再接几个翻译的活儿。
用不了多久,【俄语】技能就能从精通级別提升到专业级別了!
想到这里,许成梁更加兴奋了。
而且半年后,就是中级翻译证考试了!
到那时,自己的【俄语】技能肯定已经达到专业级別!
甚至可能达到大师级別!
考个中级翻译证,简直轻轻鬆鬆!
许成梁在心里得意著。
对未来充满了信心!
就在这时,他听见院子里传来脚步声。
应该是爸和两个弟弟下班回来了。
许成梁看了看桌上的翻译稿。
今天的工作量已经完成了。
剩下的明天再继续。
按照这个进度,五天之內肯定能翻译完这本书!
后罩房里。
许保田带著许成功、许成才走了进来。
三人刚进门,许成功就注意到耳房里亮著灯。
透过窗户,可以看见许成梁正坐在桌前。
好像在写著什么。
许成功好奇地想过去看看,於是来到了隔壁耳房,悄悄推开门走了进去。
“哥,你干什么呢?”
“看你这么认真。”
许成梁笑了笑:“我在做翻译工作。”
“今天去工业出版社,接了一本俄语书的翻译活儿。
“刚才翻译了两个小时,完成了四千字。”
许成功听了,眼睛一亮。
他连忙问道:“大哥,翻译这本书能赚多少钱啊?”
许成梁开口说道:“三十块钱。”
许成功听了,整个人都愣住了。
三十块钱?
这也太多了吧!
要知道,自己在轧钢厂当学徒工。
一个月的工资才十八块钱!
大哥翻译一本书,就能赚三十块钱!
这简直比自己一个半月的工资还多啊!
许成功在心里震惊著。
他又问道:“大哥,那你需要多久才能翻译完这本书啊?”
许成梁想了想,开口说道:“这本书一共两万字。”
“我一天能翻译四千字左右。”
“大概五天就能翻译完。”
“不过为了保险起见,我跟出版社说的是一个星期。”
许成功听了,整个人都傻了。
一个星期?
一个星期就能赚三十块钱?
竟然有这么多的吗?
这也太爽了吧!
要知道,自己在机械厂当临时工。
每天起早贪黑地干活。
累死累活一个月,才赚十五块钱!
大哥只需要坐在桌前,翻翻书,写写字。
一个星期就能赚三十块钱!
这这这————差距也太大了吧?!
许成功在心里鬱闷著。
不过他也知道,这是因为大哥有本事。
会俄语,能当翻译。
所以才能赚这么多钱。
而自己只是个初中毕业的学徒工。
没什么本事。
只能靠体力吃饭。
所以工资才这么低。
唉,人比人,气死人啊!
许成功在心里感慨著。
不过他还是为大哥感到高兴。
毕竟大哥是自己的亲大哥。
大哥赚钱了,全家人都能跟著沾光!