第58章 翻译五天稿费三十?
    许成梁听了,心里美滋滋的。
    这个年代啊,还是尊重知识分子的。
    像自己这样的翻译人才,到哪儿都吃香。
    不像上辈子,有了ai翻译。
    很多翻译员都失业了。
    现在想想,还是这个年代好啊!
    没有ai,翻译人才就是香餑餑!
    许成梁在心里得意著。
    两人又寒暄了几句。
    孙编辑放下茶杯,开口说道:“许同志,咱们言归正传吧。”
    “你既然是来接翻译活儿的,那我就给你介绍一下咱们出版社的情况。”
    许成梁点了点头:“好的,孙编辑,您说。”
    孙编辑开口说道:“咱们出版社主要出版工业技术方面的书籍。”
    “很多书都是从苏联引进的。”
    “需要翻译成中文。”
    “所以咱们出版社经常需要翻译人员。”
    “你来得正好。”
    “咱们这儿正好有几本书需要翻译。”
    “你可以选一本。”
    说完,孙编辑站起身来。
    走到墙边的书架前。
    从书架上拿下三本书。
    走回茶几前,把三本书放在茶几上。
    “许同志,你看看这三本书。”
    “都是苏联的技术书籍。”
    “需要翻译成中文。”
    “你可以选一本进行翻译。”
    孙编辑说道。
    许成梁看了看茶几上的三本书。
    三本书都是俄语书籍。
    封面上印著俄语书名。
    许成梁拿起第一本书,翻开看了看。
    这是一本关於苏联拖拉机製造技术的书。
    內容很专业。
    涉及到很多机械方面的专业术语。
    许成梁又拿起第二本书,翻开看了看。
    这是一本关於苏联钢铁冶炼技术的书。
    內容同样很专业。
    涉及到很多冶金方面的专业术语。
    许成梁又拿起第三本书,翻开看了看。
    这是一本关於苏联货车维修技术的指南。
    內容相对简单一些。
    主要讲的是货车的维修保养方法。
    许成梁心里有了数。
    这三本书,对自己来说都很简单。
    有了系统给的精通级俄语,这些专业术语根本不在话下。
    不过许成梁还是开口问道:“孙编辑,请问这三本书的翻译费用是多少?”
    孙编辑听了,开口说道:“许同志,咱们出版社的翻译费用是按字数计算的。”
    “这三本书的字数不一样,所以翻译费用也不一样。”
    “第一本拖拉机製造技术的书,大概有五万字。”
    “翻译完成后,报酬是五十块钱。”
    “第二本钢铁冶炼技术的书,大概有四万字。”
    “翻译完成后,报酬是四十块钱。”
    “第三本货车维修指南,大概有两万字。”
    “翻译完成后,报酬是三十块钱。”
    孙编辑详细地介绍道。
    许成梁听了,心里开始盘算起来。
    从单价来看,第三本书的性价比最低。
    但是..
    许成梁又仔细想了想。
    第一本书五万字,以自己的速度,一天翻译四千字。
    需要十二三天才能完成。
    第二本书四万字,需要十天左右才能完成。
    第三本书两万字,只需要五天就能完成!
    而且完成后就能拿到三十块钱的稿费!
    拿到稿费后,自己就有六十块钱了!
    到时候就能去黑市买自行车票了!
    而且翻译完第三本书后,还可以继续接別的翻译活儿。
    这样算下来,第三本书的性价比反而最高!
    许成梁越想越觉得有道理。
    他在心里吐槽著。
    要是有键盘的话,自己码字的速度还能提升一大截!
    可惜这年头没有电脑,没有键盘。
    只能用钢笔一个字一个字地写。
    速度慢了不少。
    不过也没办法,只能慢慢写了。
    许成梁在心里想著。
    他抬起头,看向孙编辑:“孙编辑,我选择第三本书。”
    “就是这本苏联货车维修指南。”
    孙编辑听了,点了点头:“好的,许同志。”
    “那我给你登记一下。”
    说完,孙编辑拿起桌上的登记本。
    开始记录。
    登记完成后,孙编辑从抽屉里拿出一支英雄牌钢笔。
    还有一瓶墨水。
    以及一沓草稿纸。
    他把这些东西递给许成梁:“许同志,这是咱们出版社赠送给翻译员的。”
    “这支钢笔和墨水,还有草稿纸,你拿去用吧。
    “希望你能早日完成翻译工作。”
    孙编辑真诚地说道。
    许成梁接过钢笔、墨水和草稿纸,心里一阵惊讶。
    出版社还送钢笔和墨水啊!
    这待遇也太好了吧!
    英雄牌钢笔可不便宜啊!
    一支得好几块钱呢!
    许成梁在心里激动著,连忙道谢:“谢谢孙编辑!”
    “我一定儘快完成翻译工作!”
    孙编辑笑著摆了摆手:“不用客气!”
    “你好好干!”
    “翻译完成后,直接送到出版社来就行。”
    “到时候我检查一下,没问题的话,就给你结算稿费。”
    许成梁点了点头:“好的,孙编辑。”
    “那我就先告辞了。”
    “爭取五天內完成翻译工作。”
    孙编辑听了,眼睛一亮:“五天?”
    “许同志,你这速度够快啊!”
    “那我就等你的好消息了!”
    许成梁笑了笑,没有多说什么。
    他把那本《苏联货车维修指南》、钢笔、墨水和草稿纸都装进了自己背的军绿色挎包里。
    然后站起身来,向孙编辑告別:“孙编辑,那我先走了。”
    孙编辑也站起身来,热情地说道:“好的,许同志。”
    “我送送你。”
    孙编辑把许成梁送到编辑部门口。
    两人握了握手。
    “许同志,祝你工作顺利!”
    “有什么问题,隨时来找我!”
    孙编辑真诚地说道。
    许成梁用力点了点头:“谢谢孙编辑!”
    “我一定好好干!”
    说完,他转身离开了编辑部。
    顺著楼梯往下走。
    来到一楼大厅。
    走出工业出版社的大门。
    门口的门卫大爷看见许成梁出来,笑著打招呼:“小伙子,办完事儿了?”
    许成梁笑著点了点头:“对,大爷。”
    “办完了。”
    “谢谢您刚才指路!”
    门卫大爷笑著摆了摆手:“不客气!”
    “以后常来啊!”
    许成梁应了一声,转身离开了工业出版社。
    第一个翻译的活儿接到了!
    而且还拿到了钢笔、墨水和草稿纸!
    接下来只要五天內完成翻译,就能拿到三十块钱的稿费!
    到时候自己就有六十块钱了!
    可以去黑市买自行车票了!
    下午四点多。
    许成梁坐著公交车,回到了大兴胡同。
    下了车,他背著军绿色挎包,往大兴胡同十八號院走去。
    走进院子,来到后院。
    后院里很安静。
    这个点,许保田和许成功、许成才还在厂里上班,还没下班。
    家里就张素瑶一个人。
    许成梁走进后罩房。
    只见张素瑶正在收拾家务。
    她正拿著扫帚扫地,看见许成梁回来:“哎呀,成梁回来了?”
    “事儿办得怎么样?”
    张素瑶关心地问道。
    许成梁笑著点了点头:“妈,事儿办得挺顺利的。”
    “我接到翻译的活儿了。”
    “一本两万字的俄语书。”
    “翻译完能赚三十块钱。”
    张素瑶听了,眼睛一亮:“真的?”
    “三十块钱?”
    “那可不少啊!”
    “成梁,你真是太厉害了!”
    张素瑶高兴地说道。
    许成梁笑了笑:“妈,我先回耳房工作了。”
    “爭取早点把这本书翻译完。”
    张素瑶连忙点头:“好好好,你去忙吧。”
    “晚饭我来做。”
    许成梁应了一声,转身走向耳房。
    耳房里。
    许成梁打开檯灯,坐在桌前。
    从挎包里拿出那本《苏联货车维修指南》。
    还有孙编辑送的英雄牌钢笔、墨水和草稿纸。
    他把草稿纸铺在桌上。
    ——
    打开墨水瓶,给钢笔蘸了墨水。
    然后翻开《苏联货车维修指南》。
    开始翻译。
    货车发动机的基本构造。
    许成梁看著俄语原文,脑海里立刻浮现出对应的中文翻译。
    系统给的精通级俄语,果然名不虚传!
    这些专业术语,在他眼里就跟喝水一样简单!
    而且还有【俄语翻译】职业buff的加持!
    翻译效率提升30%!
    这速度,简直快得飞起!
    许成梁在心里得意著。
    他拿起钢笔,开始在草稿纸上书写。
    “货车发动机主要由以下几个部分组成....
    ”
    钢笔在纸上飞快地划著名。
    时间一分一秒地过去。
    许成梁完全沉浸在翻译工作中。
    手里的钢笔不停地在纸上书写。
    一页、两页、三页....
    草稿纸上的內容越来越多。
    不知不觉间,两个小时过去了。
    许成梁放下钢笔,活动了一下手腕。
    手腕有些发酸。
    毕竟连续写了两个小时,確实有点累。
    不过他心里很满意。
    两个小时,翻译了四千字!
    这速度,已经很快了!
    要知道,一般人翻译这些內容,起码需要三四个小时!
    自己只用了两个小时!
    这可都是系统的功劳啊!
    许成梁在心里得意著。
    就在这时,他突然注意到脑海里的系统面板。
    【俄语】技能的进度条发生了变化!
    涨了4点进度!
    许成梁在心里惊喜著。
    他仔细想了想,明白了原因。
    应该是在翻译的过程中,自己不断地书写俄语內容。
    然后又转换成中文。
    这个过程,加深了对俄语的记忆和理解。
    所以技能进度才会提升得这么快!
    这简直是意外之喜啊!
    许成梁越想越高兴。
    按照这个进度,等自己把这本两万字的书翻译完。
    【俄语】技能的进度应该能涨到精通30点左右!
    到时候再接几个翻译的活儿。
    用不了多久,【俄语】技能就能从精通级別提升到专业级別了!
    想到这里,许成梁更加兴奋了。
    而且半年后,就是中级翻译证考试了!
    到那时,自己的【俄语】技能肯定已经达到专业级別!
    甚至可能达到大师级別!
    考个中级翻译证,简直轻轻鬆鬆!
    许成梁在心里得意著。
    对未来充满了信心!
    就在这时,他听见院子里传来脚步声。
    应该是爸和两个弟弟下班回来了。
    许成梁看了看桌上的翻译稿。
    今天的工作量已经完成了。
    剩下的明天再继续。
    按照这个进度,五天之內肯定能翻译完这本书!
    后罩房里。
    许保田带著许成功、许成才走了进来。
    三人刚进门,许成功就注意到耳房里亮著灯。
    透过窗户,可以看见许成梁正坐在桌前。
    好像在写著什么。
    许成功好奇地想过去看看,於是来到了隔壁耳房,悄悄推开门走了进去。
    “哥,你干什么呢?”
    “看你这么认真。”
    许成梁笑了笑:“我在做翻译工作。”
    “今天去工业出版社,接了一本俄语书的翻译活儿。
    “刚才翻译了两个小时,完成了四千字。”
    许成功听了,眼睛一亮。
    他连忙问道:“大哥,翻译这本书能赚多少钱啊?”
    许成梁开口说道:“三十块钱。”
    许成功听了,整个人都愣住了。
    三十块钱?
    这也太多了吧!
    要知道,自己在轧钢厂当学徒工。
    一个月的工资才十八块钱!
    大哥翻译一本书,就能赚三十块钱!
    这简直比自己一个半月的工资还多啊!
    许成功在心里震惊著。
    他又问道:“大哥,那你需要多久才能翻译完这本书啊?”
    许成梁想了想,开口说道:“这本书一共两万字。”
    “我一天能翻译四千字左右。”
    “大概五天就能翻译完。”
    “不过为了保险起见,我跟出版社说的是一个星期。”
    许成功听了,整个人都傻了。
    一个星期?
    一个星期就能赚三十块钱?
    竟然有这么多的吗?
    这也太爽了吧!
    要知道,自己在机械厂当临时工。
    每天起早贪黑地干活。
    累死累活一个月,才赚十五块钱!
    大哥只需要坐在桌前,翻翻书,写写字。
    一个星期就能赚三十块钱!
    这这这————差距也太大了吧?!
    许成功在心里鬱闷著。
    不过他也知道,这是因为大哥有本事。
    会俄语,能当翻译。
    所以才能赚这么多钱。
    而自己只是个初中毕业的学徒工。
    没什么本事。
    只能靠体力吃饭。
    所以工资才这么低。
    唉,人比人,气死人啊!
    许成功在心里感慨著。
    不过他还是为大哥感到高兴。
    毕竟大哥是自己的亲大哥。
    大哥赚钱了,全家人都能跟著沾光!

章节目录

火红年代:从肝职业面板开始所有内容均来自互联网,御书屋只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏火红年代:从肝职业面板开始最新章节